»             				
													
											
                 »             				
													
											
                 »             				
													Max und Moritz in einer Zweisprachige Ausgabe Chinesisch und Deutsch
                        					
                            		
    
									
									
										
																							"Lieber Kunde, bitte beachten Sie, dass wir uns vom 14.10. 2025 - 14.11.2025 im Urlaub befinden. Sie können in dieser Zeit den Shop ganz normal benutzen und Bestellungen aufgeben. Ihre Bestellungen werden aber erst ab dem 15. November 2025 ausgeliefert."
Für Fragen zu bestehenden Bestellungen stehen wir ihnen in dieser Zeit gerne per Email zu Verfügung.
																					
									
									
	
		
	
	
			
		
		
		
			
					
		
			
				
					
						
						
							
								
									Max und Moritz in einer Zweisprachige Ausgabe Chinesisch und Deutsch
								
								
									
																			
								
							 
						
						
							
						
						
								
		
	
						
						
						
														
						
			
						
							
								
	
			
	
								
	
					
				
			
					
					
						
					
			
					
					
						
							
																	
										
											
												
											
											
												
													Titel in Chinesisch: Ma Ke Si He Mo Li Ci
Neuübersetzung des deutschen Klassikers ins Chinesische.
Autor:  Wilhelm Busch
Übersetzer: Maoping Wei
Format: Hardcover, 21,5 x 15,5 cm
Seiten: 64, farb. illu.
Alter: 5+
Zweisprachig: Chinesisch und Deutsch
ISBN: 9783946190462
Erschienen: Edition Tintenfaß, 2017
 
	
		
			| Wilhelm Buschs Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen ist neben Heinrich Hoffmanns Struwwelpeter das bekannteste deutsche Kinderbuch. Seit es im Jahre 1865 zum ersten Mal erschien, wurde es in über 150 Sprachen und Dialekte übersetzt und ist zu einem wahrhaft internationalen Buch geworden. Wir freuen uns, hier eine kongeniale Neufassung ins Chinesische vorzulegen, übersetzt durch den bekannten chinesischen Germanisten Wei Maoping. 
 | 
		
			| Prolog Ach, was muss man oft von bösen
 Kindern hören oder lesen!
 Wie zum Beispiel hier von diesen,
 Welche Max und Moritz hießen;
 Die, anstatt durch weise Lehren
 Sich zum Guten zu bekehren,
 Oftmals noch darüber lachten
 Und sich heimlich lustig machten.
 Ja, zur Übeltätigkeit,
 Ja, dazu ist man bereit
 | 引子 唉,想必大家经常听到读到
 捣蛋孩子故事!
 比如他们两个,
 名叫马克斯和莫里茨的恶事;
 他们不但不听智者教诲
 向善靠齐,
 反而常以嘲笑相对
 并且暗地使坏。
 啊,喜 欢 作 恶,
 啊,乐 此 不 疲 !
 | 
	
 
													
														
	
													
												 
											
										 
									
															
							
							
															
							
															
							
							
																	
										
											
												
											
											
											
												
													
														
															
	
					
							
    
	
			
				Leider sind noch keine Bewertungen vorhanden. Seien Sie der Erste, der das Produkt bewertet.
			
    
			
					
				Sie müssen angemeldet sein um eine Bewertung abgeben zu können. Anmelden
			
			 
														 
													
												 
											
										 
									
															
						 
					
				 
			
			
							 
						
			
						
													
			
						
							
															
						
			
						
													
			
					 
				
			 
		
	
		
			
				
	
		
	
	
		
	
	
	
		
			
			
				Kunden, welche diesen Artikel bestellten, haben auch folgende Artikel gekauft: