Der kleine Prinz
Autor: Antoine de Saint-Exupery
Übersetzung: Neuübersetzung aus dem Französischem
von Walter Sauer
Format: Softcover, 22,1 x 16 cm
Seiten: 96, mit allen Originalillustrationen
Sprache (Dialekt): Allousien
ISBN: 9783947994854
Erschienen: Edition Tintenfaß, 06.2021
Kurzbeschreibung:
Übersetzung des Klassikers ins „Allousien“, den Dialekt von Alloue im französischen Département “Charente” im Massif Central. Sprachlich ist diese Varietät zwischen den „langues d’oïl“ und den „langues d’oc“ zu verorten.
Und er kam wieder zurück zum Fuchs.
„Adieu“, sagte er.
„Adieu“, sagte der Fuchs. „Das ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: Gut sehen kann man nur mit dem Herzen. Worauf es wirklich ankommt, das sehen die Augen nicht.“
„Worauf es wirklich ankommt, das sehen die Augen nicht“, wiederholte der kleine Prinz, weil er es sich merken wollte.
„Was deine Rose so wichtig macht, ist die Zeit, die du dir für deine Rose genommen hast.“
„Die Zeit, die ich mir für meine Rose genommen habe …“, sagte der kleine Prinz, weil er es sich merken wollte.
„Die Menschen haben diese Wahrheit vergessen“, sagte der Fuchs. „Aber du darfst sie nicht vergessen. Du bist für immer für das verantwortlich, was du gezähmt hast. Du bist für deine Rose verantwortlich …“
„Ich bin für meine Rose verantwortlich …“, wiederholte der kleine Prinz, weil er es sich merken wollte.