Antoine de Saint-Exupéry
» Prispinhu «
Ku dizenhu d’otor
Traduson na lingua berdiánu:
Nicolas Quint & Aires Semedo
[Der kleine Prinz / The Little Prince / Le Petit Prince / Il Piccolo Principe]
96 Seiten
ISBN 978-3-943052-50-3
Erschienen: Edition Tintenfaß, 2013
»Le Petit Prince« erstmals in einer Übersetzung in die Kreolsprache der Kapverdischen Inseln. Nton, N djobi kel rapasinhu ki surji nha frenti ku odju ragaládu na kabésa. Ka nhós diskesi ma N stába más di mil milia di kalker kau ki ten kása. A-gó nha rapasinhu ka teneba ár d’algen ki sta perdedu, nen ku txeu kansásu, nen ku txeu fómi, nen ku txeu sedi, ki fari ku médu. E ka ta dába parénsia di mininu ki disparsi na mei di dizértu, más di mil milia di kalker kau ki ten kása. Kántu N ben na mi, N purguntâ-l: - Más… bo… mok-u parsi li? Nton, e torna fla-m kétu, sima k-e sata pidi un kusa ki ta konta mutu txeu pa el: - Di fabor… fasê-m karnéru…
Leider sind noch keine Bewertungen vorhanden. Seien Sie der Erste, der das Produkt bewertet.
Sie müssen angemeldet sein um eine Bewertung abgeben zu können. Anmelden