Historias muy divertidas y estampas aún más graciosas. Traducción de Víctor Canicio
Zweisprachige Ausgabe:
Spanisch und Deutsch.
36 Seiten, Hardcover
Edition Tintenfass 2013
ISBN 978-3-943052-57-2
Pedro Melenas se escribió “para niños de tres a seis años” y el prólogo de esta versión española para quien —probablemente menos niño— se tome la mínima molestia de leerlo. Nuestro melenudo Struwwelpeter es el venerable decano de los libros infantiles que en el mundo han sido y desde su aparición en Francfort, en octubre de 1845, no ha dejado de editarse. En alemán ha superado ampliamente los treinta millones de ejemplares y se ha traducido a más de un centenar de lenguas y dialectos. Su autor, el doctor Heinrich Hoffmann (1809-1894), lo concibió como regalo de Navidad para su hijo Carl Philipp que tenía a la sazón tres años y medio. Como era de esperar sus íntimos leyeron también la obra, le recomendaron que la publicara y un editor amigo suyo la lanzó al mercado donde no tardó en convertirse en lo que hoy se denomina un bestseller … (Prologo de traductor)
Proemio
El niño Jesús del cielo
premia a los niños modelo,
y si se comen la sopa
sin ensuciarse la ropa,
si se entretienen solitos
sin molestar con sus gritos
y caminan, claro está,
de la mano de mamá,
les trae al fin, muy dichoso,
un álbum maravilloso.