Titel in Synnejysk: Den lille prins
Autor: Antoine de Saint-Exupéry
Übersetzer: Ann Posselt
Format: Softcover, 15,5 x 21 cm
Seiten: 96
Sprache: Synnejysk (Sønderjysk, Südjütisch, Plattdänisch)
ISBN: 9783946190851
Erschienen: Edition Tintenfaß ,
Kurzbeschreibung:
Übersetzung des Klassikers ins Synnejysk (Sønderjysk, Südjütisch, Plattdänisch), eine dänische Varietät, die beidseits der Grenze zwischen Deutschland und Dänemark beheimatet ist.
Så gik han tebaach te æ ræw:
– Farvel, soej han …
– Farvel soej æ ræw. Hee komme min hemlehe’. Den æ galt
enkel: Kun mæ æ jært se æn godt. De vichteest æ usynle for æ
æwn.
– De vichteest æ usynle for æ ævn, gentaw den lille prins få å
vææ sikke o, te han ku haws æt.
– De æ den ti’, do har spildt o din roos, som gør din roos så
vichte.
– De æ den ti’, æ har spildt o min roos … gentaw den lille
prins for å vææ sikke o, te han ku haws æt.
– Æ minneske har glemt den hæ hee san’he’, soej æ ræw. Men
do må it glemm æn. Do æ for oltins ansvarle for den, som do har
gø tam. Do æ ansvarle for din roos …
– Æ æ ansvarle for min roos … gentaw den lille prins for å
vææ sikke o, te han ku haws æt.
Leider sind noch keine Bewertungen vorhanden. Seien Sie der Erste, der das Produkt bewertet.
Sie müssen angemeldet sein um eine Bewertung abgeben zu können. Anmelden